購房手冊翻譯
在海外購房、投資房產(chǎn)需要對相關(guān)的專(zhuān)業(yè)名詞,買(mǎi)房前對買(mǎi)房相關(guān)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)有充分的了解和認識,可以避免一些不必要的,因認識錯誤引起的糾紛,下面是加拿大買(mǎi)房常見(jiàn)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的相關(guān)詞匯,快來(lái)看看,你知道幾個(gè)吧。
賣(mài)方(Vendor):物業(yè)的賣(mài)方。
評估(Appraisal):評估物業(yè)的市場(chǎng)價(jià)值的程序。
過(guò)戶(hù)日(Closing day):新業(yè)主正式擁有物業(yè)的日期。
抵押權(Lien): 物業(yè)所欠款項,如拖欠勞務(wù)或材料費。
物業(yè)所有權(Title):物業(yè)永久擁有權,讓持有人永久擁有該物業(yè)。
購買(mǎi)要約(Offer to Purchase):書(shū)面購房合約。如賣(mài)主接受,則成為一個(gè)具有法律約束力的合同。
多功能上市服務(wù)系統(MLS):以計算機網(wǎng)路為基礎的房屋銷(xiāo)售多重上市服務(wù),包含大部分二手物業(yè)的銷(xiāo)售信息。
物業(yè)位置圖(Surveyor Certificate of location):物業(yè)土地邊界和測量正式證書(shū),指定建筑物的位置、圍欄等。
除了購房手冊外還需要對購房合同以及法律文件進(jìn)行翻譯核對,深圳拓譜翻譯公司專(zhuān)門(mén)組建了經(jīng)驗豐富的翻譯團隊來(lái)完成海外購房手冊、購房合同以及本地德法律文件進(jìn)行翻譯;專(zhuān)注于歐洲、澳洲北美洲、日本、韓國以及東南亞等地區和國家提供服務(wù)。
服務(wù)電話(huà):400-7565-100