戶(hù)口本翻譯也稱(chēng)為戶(hù)口簿翻譯。當中國公民在辦理投資移民、出國留學(xué)、簽證、涉外婚姻等涉外事務(wù)時(shí),通常需要提供戶(hù)籍證明的相關(guān)文件;所以要將戶(hù)口本翻譯成英文或其他語(yǔ)言,拓譜深圳翻譯公司是一家經(jīng)過(guò)國家工商局正式注冊、并通過(guò)深圳市民政部、教育部留學(xué)服務(wù)中心,公安局出入境、司法部特批具有翻譯認證蓋章資格的專(zhuān)業(yè)權威翻譯機構。經(jīng)本司出具的各類(lèi)出國證件翻譯資料及所蓋公章能夠得到在華各大領(lǐng)事館及各政府部門(mén)的認可。
留學(xué)簽證的戶(hù)口本翻譯、移民簽證的戶(hù)口本翻譯、商務(wù)簽證的戶(hù)口本翻譯、探親簽證等辦理各類(lèi)簽證所需的戶(hù)口本翻譯。
具有工商局備案認證翻譯專(zhuān)用章;
留學(xué)生服務(wù)中心、大使館、公證處、出入境管理中心、公安局等政府機構認可;
提供相應資質(zhì)并包郵服務(wù)。
戶(hù)口本翻譯價(jià)格與護照翻譯價(jià)格類(lèi)似:戶(hù)口本翻譯價(jià)格,按照原價(jià)頁(yè)數計算,單頁(yè)正反面算一頁(yè)。
戶(hù)口本翻譯 | 戶(hù)口本翻譯價(jià)格,按照原件頁(yè)數計算,原件單頁(yè)正反面算一頁(yè)。 | ¥100元/份起 | |
附加服務(wù) | 提供譯文排版、蓋章、相關(guān)翻譯資質(zhì)和包郵服務(wù) |
將戶(hù)口本需要翻譯頁(yè)拍照或掃描清晰版發(fā)送至拓譜翻譯公司證件翻譯專(zhuān)用郵箱:wyh@tuopufanyi.com(注明“戶(hù)口本翻譯”)或在線(xiàn)咨詢(xún)客服,電子版譯文1個(gè)工作日即可拿到,紙質(zhì)版譯文以快遞收件為準。
戶(hù)口本翻譯模板常用詞匯:
1.戶(hù)號:Household number
2.集體戶(hù):Corporate,非農業(yè)集體戶(hù):Non-agricultural corporate。(集體戶(hù)口常住人口登記卡:Registry of De Jure Population in Corporate Household)
3.派出所Police station;公安分局Public Security Sub-Bureau(市轄區級);公安局Public Security Bureau(地、市、縣級);公安廳Public Security Department(省級)
4.戶(hù)主或與戶(hù)主關(guān)系
a、戶(hù)主本人,就填Householder himself或Householder herself。
b、如果是戶(hù)主的父母、配偶、兒女、兄弟、姐妹,直接填Father、Mother、Husband、Wife、Son、Daughter、Brother、Sister即可。
c、長(cháng)子、次子之類(lèi),不需要加first,second之類(lèi)的序數詞,因為具體欄目里已經(jīng)有出生日期,年齡大小自然就比較出來(lái)了。
d、兒媳、女婿不可用Son-in-law/Daughter-in-law,易引起歧義(多數情況下指“養子女”或“繼子女”),應當用Son's wife/Daughter's husband。
友情提醒:申請簽證,填寫(xiě)資料時(shí)請務(wù)必做到細心、謹慎。有時(shí),一個(gè)小小的疏漏或者筆誤,都足以讓本次申請功虧一簣。在填寫(xiě)完資料信息后,一定要逐字核對,確保真實(shí)、無(wú)誤。
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區粵海街道高新區社區高新南七道018號
服務(wù)熱線(xiàn):400 7565 100
網(wǎng)址:www.jingkuosj.cn
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站