發(fā)布時(shí)間:2019-06-05 13:46:54 來(lái)源:www.jingkuosj.cn 作者:拓譜深圳翻譯公司
產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)作為一種常見(jiàn)的說(shuō)明文,不僅僅是幫助消費者快速了解產(chǎn)品功能、特點(diǎn)、使用方法、注意事項等基本信息外,還關(guān)系到產(chǎn)品的銷(xiāo)量和企業(yè)形象,因此產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的準確翻譯,對于企業(yè)拓展國外市場(chǎng)來(lái)說(shuō),尤其重要,那么我們在產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯應注意哪些問(wèn)題呢?下面拓譜深圳翻譯公司給大家簡(jiǎn)單介紹下。
1、保障產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯信息的完整準確
產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)作為消費者了解產(chǎn)品相關(guān)信息最重要的載體,這就意味著(zhù),我們在翻譯產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)時(shí),要實(shí)事求是的反映產(chǎn)品的完整信息,避免因為產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)譯文的含糊不清或者錯誤,給消費者留下不好的影響,從而影響企業(yè)的品牌形象以及產(chǎn)品銷(xiāo)量,甚至因為質(zhì)量低下的譯文給消費者的生命和財產(chǎn)安全帶來(lái)?yè)p害。因此,翻譯產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)時(shí),一定要認真推敲每一個(gè)詞語(yǔ)、每一句話(huà)所代表的確切含義,嚴格做到忠于原文,準確、簡(jiǎn)潔地傳遞原文信息。特別是醫療說(shuō)明書(shū)翻譯時(shí),一定要嚴肅認真、切記不可粗心大意。
2、保證產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)譯文的通俗性
說(shuō)明書(shū)是一種面向大眾傳播的書(shū)面信息,它的受眾來(lái)自不同的文化層次。因此,要想任何一個(gè)文化層次的消費者均能看懂產(chǎn)品說(shuō)明書(shū),就必須用通俗易懂、簡(jiǎn)單的句式翻譯出來(lái)。
3、注意產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的感染力
產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)在介紹產(chǎn)品的同時(shí),還肩負著(zhù)宣傳產(chǎn)品,激發(fā)消費者購買(mǎi)欲的作用,因此,產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯出來(lái)的譯文能否恰到好處的符合目標語(yǔ)客戶(hù)的消費訴求,是產(chǎn)品能否贏(yíng)得消費者青睞的關(guān)鍵所在。因此在進(jìn)行產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯時(shí),必須要對說(shuō)明書(shū)原文所包含的信息進(jìn)行剖析,準確理解說(shuō)明書(shū)中各類(lèi)信息的可傳達度以及讀者可能接受的反應情況,適當地運用文學(xué)性的語(yǔ)言來(lái)增加產(chǎn)品的感染力,從而體現產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的廣告效應(但同時(shí)必須不能過(guò)分渲染,夸大其詞)。
為了做好不同行業(yè)領(lǐng)域的產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯,希望大家在進(jìn)行產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯時(shí)應遵循上面所介紹的原則,保證翻譯的質(zhì)量,拓譜翻譯公司憑借著(zhù)自身強大的人才數據庫為您挑選具有相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域從業(yè)經(jīng)驗的專(zhuān)業(yè)譯員。同時(shí),還可以根據客戶(hù)的需求,定制出專(zhuān)屬產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯服務(wù),從而滿(mǎn)足客戶(hù)不同的翻譯需求。
護照是一個(gè)國家的公民出入本國國...
駕照翻譯是證件翻譯的一種,對翻...
離婚證翻譯就是將結婚證內容翻譯...
結婚證翻譯就是將結婚證內容翻譯...
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區粵海街道高新區社區高新南七道018號
服務(wù)熱線(xiàn):400 7565 100
網(wǎng)址:www.jingkuosj.cn
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站